Топ цитати от финалния за втори сезон 22-ри епизод „As I lay Dying“

15. Стефан (към Деймън): Няма да умреш днес.

14. Илайджа: Ти даде дума, Никлаус.
Клаус: И какъв брат ще съм, ако не спазя обещанието си? Въпреки, че се опита да ме убиеш.
Илайджа: Имах възможност. Но не го направих.
Клаус: Сега никой не може. Дори и ти.

13. Аларик (отговаря на обаждане): Съжалявам, търсиш някой, който не работи в момента.
Стефан: Имам нужда от помощта ти.
Аларик: Трябва да си ме объркал с някого. Виж, не успях да помогна, просто стоях безучастно, докато приятелката ми беше жертвана на кръвния олтар.

12. Джеръми: Това ли ще прави, ще се преструваме, че животът ни не е разбит?
Елена: Трябва да го направим, окей? Дишане, хранене, спане, събуждане, и ще го правим отново и отново, докато един вече няма да е толкова трудно.

11. Каролайн: Да вземем пример от Скарлет. Направили сме го през войната. Знам ,че преминахте през Ада, майка ми знае, че съм вампир. Така че, основно, това е сякаш Атланта е изгоряла. И въпреки това, ние устояваме.

10. Илайджа: Брат ми даде думата си, че ще ме събере със семейството ми.
Клаус: И ще го направя. (казва го точно, преди да прободе Илайджа)

9. Клаус: Бяха наоколо твърде дълго, Стефан. Рядко ме правят на глупак.

8. Деймън: Подсъзнанието ме преследва, Рик. Кажи ми, че имаш нещо за това.
Аларик: Двойно.
Деймън: Това е добре.

7. Деймън: Да не забравяме, че превърнах жена ти във вампир. Трябва наистина да ме мразиш заради това.
Аларик: Добре, дай ми чашата си. Нито един от нас не е пил достатъчно за този разговор.

6. Стефан: Просто ми дай лек и аз ще направя всичко, което поискаш.
Клаус: Проблемът е, че не знам дали ще ми бъдеш от полза в състоянието, в което си сега. Просто си безполезен.

5. Бони: Те казаха, че ще има последствия.
Аларик: Той е само дете. Кажи им да млъкнат.

4. Клаус: Искаш да спасиш брат си? Какво ще кажеш да се позабавляваме? А и имам големи планове за теб, когато напуснем града.
Стефан: Вече не съм такъв.
Клаус: Ами това е много лошо. Щеше да се превърнеш в спасител.

3. Катрин (към Елена): Няма проблем да обичаш и двамата. Аз го направих.

2. Деймън: Трябваше да ме срещнеш през 1864 година. Щеше да ме харесаш.
Елена: Харесвам те сега. Такъв, какъвто си.

1. Деймън: Обичам те. Трябва да го знаеш.
Елена: Знам го. 

Source

Превод: Cvety

*Уважавайте труда на преводачите! Ако искате да използвате част или цяла публикация публикувана в блога, ни посочвайте като източник!

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s